这句话怎么翻译?英文中长句是最难的It is not clear how the court's ruling that the validity of same-sex marriages must be respected will be interpreted in states where they are not allowed.这句话截取自一篇谈论墨西哥城同

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 05:37:13

这句话怎么翻译?英文中长句是最难的It is not clear how the court's ruling that the validity of same-sex marriages must be respected will be interpreted in states where they are not allowed.这句话截取自一篇谈论墨西哥城同
这句话怎么翻译?英文中长句是最难的
It is not clear how the court's ruling that the validity of same-sex marriages must be respected will be interpreted in states where they are not allowed.
这句话截取自一篇谈论墨西哥城同性恋婚姻合法化的文章,我觉得这句话的意思是说,在某些不允许同性恋婚姻的地方,法院究竟怎么规定同性恋婚姻有效性必须被尊重这个观点会有怎么样的解释还不清楚
有没有人来指正一下?
鄙视翻译软件的

这句话怎么翻译?英文中长句是最难的It is not clear how the court's ruling that the validity of same-sex marriages must be respected will be interpreted in states where they are not allowed.这句话截取自一篇谈论墨西哥城同
It is not clear how the court's ruling (that the validity of same-sex marriages must be respected )will be interpreted in states where they are not allowed.
在同性恋不被允许的(States)国家或地区,法院的有关同性恋婚姻合法性必须被尊重的规定|将被如何解释还不清楚.
拆开为:
How the court's ruling will be interpreted (in states where they are not allowed) is not clear.
The ruling is that the validity of same-sex marriages must be respected .

“目前尚不清楚,法院的裁决如何,同性婚姻的有效性必须尊重将解释他们在美国是不被允许的。”请阅览·····

楼主的理解是正确的

您好!
我的理解是
尚不清楚是如何在一个(同性婚姻)不允许的国家 对“法庭对同性恋婚姻的合法性的裁定被得到尊重”进行解释的。
断句It is not clear how (the court's ruling that the validity of same-sex marriages) must be respected will be interpreted in...

全部展开

您好!
我的理解是
尚不清楚是如何在一个(同性婚姻)不允许的国家 对“法庭对同性恋婚姻的合法性的裁定被得到尊重”进行解释的。
断句It is not clear how (the court's ruling that the validity of same-sex marriages) must be respected will be interpreted in states where they are not allowed.

收起

目前还不清楚如何法院的裁决认为,同性婚姻的有效性,必须得到尊重,他们将在那里不允许各国解释