求《呼啸山庄》里这两句的英文翻译(我希望是原著)既然你已经把我的王宫夷为平地,就不要再搭一间茅屋,赏给我作家,还得意洋洋地夸耀自己的善行了.如果你芳魂已经埋入坟墓,你还想活

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 01:31:27

求《呼啸山庄》里这两句的英文翻译(我希望是原著)既然你已经把我的王宫夷为平地,就不要再搭一间茅屋,赏给我作家,还得意洋洋地夸耀自己的善行了.如果你芳魂已经埋入坟墓,你还想活
求《呼啸山庄》里这两句的英文翻译(我希望是原著)
既然你已经把我的王宫夷为平地,就不要再搭一间茅屋,赏给我作家,还得意洋洋地夸耀自己的善行了.
如果你芳魂已经埋入坟墓,你还想活吗?

求《呼啸山庄》里这两句的英文翻译(我希望是原著)既然你已经把我的王宫夷为平地,就不要再搭一间茅屋,赏给我作家,还得意洋洋地夸耀自己的善行了.如果你芳魂已经埋入坟墓,你还想活
第一句的原文是
Having levelled my palace,don't erect a hovel and complacently admire your own charity in giving me that for a home.
(chapter 11,Heathcliff)
第二句我不确定你说的是哪里,大概是第十五章的这一句吧
Would you like to live with your soul in the grave?(chapter 15,Heathcliff)