英语翻译字面翻译~不明白它为什么要这样翻译 为什么会出现“不”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 10:36:05

英语翻译字面翻译~不明白它为什么要这样翻译 为什么会出现“不”
英语翻译
字面翻译~
不明白它为什么要这样翻译
为什么会出现“不”

英语翻译字面翻译~不明白它为什么要这样翻译 为什么会出现“不”
因为just的意思是“仅仅”、“刚好”
much more than的意思是比...多很多
就是说比“仅仅”和“刚好”的程度要多很多
翻译出来就是“不仅仅是”,言外之意就是程度多很多

比刚才的更加。。。。

额,应该是: 不仅仅是
英语里很多惯用语是不能用中文思维去解释的
比如no more than 译为和..一样少
你可以见到一个就记一个
希望对你有所帮助

much more than just
比刚才的更多

不仅仅是

不仅仅局限于刚才所指

远不止如此

不仅仅是

不仅是,不单单是,不只是。更多的是。都可以。

比仅仅更多
或者 不仅仅是这样
much more 是更多的意思
than 比
just 仅仅, 只

不仅仅是。

比刚才的更多

远远多于