英语翻译对于外币货币性项目,因结算或采用资产负债表日的即期汇率折算而产生的汇兑差额计入当期损益,同时调增或调减外币货币性项目的记账本位币金额.在资本化期间内,外币专门借款本

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 01:26:36

英语翻译对于外币货币性项目,因结算或采用资产负债表日的即期汇率折算而产生的汇兑差额计入当期损益,同时调增或调减外币货币性项目的记账本位币金额.在资本化期间内,外币专门借款本
英语翻译
对于外币货币性项目,因结算或采用资产负债表日的即期汇率折算而产生的汇兑差额计入当期损益,同时调增或调减外币货币性项目的记账本位币金额.
在资本化期间内,外币专门借款本金及利息的汇兑差额,应当予以资本化,计入符合资本化条件的资产的成本.
以历史成本计量的外币非货币性项目,由于已在交易发生日按当日即期汇率折算,资产负债表日不应改变其原记账本位币金额,不产生汇兑差额.
以公允价值计量的外币非货币性项目,如交易性金融资产(股票、基金等),采用公允价值确定日的即期汇率折算,折算后的记账本位币金额与原记账本位币金额的差额,作为公允价值变动(含汇率变动)处理,计入当期损益.
(3) 公司收到投资者以外币投入的资本,采用交易发生日即期汇率折算,不得采用合同约定汇率和即期汇率的近似汇率折算,外币投入资本与相应的货币性项目的记账本位币金额之间不产生外币资本折算差额.
(4) 公司编制合并财务报表涉及境外经营的,如有实质上构成对境外经营净投资的外币货币性项目,因汇率变动而产生的汇兑差额,列入所有者权益“外币报表折算差额”项目;处置境外经营时,计入处置当期损益.

英语翻译对于外币货币性项目,因结算或采用资产负债表日的即期汇率折算而产生的汇兑差额计入当期损益,同时调增或调减外币货币性项目的记账本位币金额.在资本化期间内,外币专门借款本
For foreign currency monetary items,the exchange differnces resulting from settelement or translation as per the spot rate on the balance sheet date are reroded into current losses and profits and the bookeeping base currency’s amount of foreign currency monetary items are increased or decreased.
During the period of capitalization,the exchange differences on foreign currency borrowings shall be capitalized and shall be recorded in the costs of assets eligible for capitalization.
For foreign currency non-monetary items measured as per their historical costs,there are no exchange differences because translations are completed as per the spot rate on the transaction date and the bookeeping base currency’s amount on the balance sheet date shall not be changed.
Foreign currency non-monetary items such as trading financial assets (stocks and funds etc.) are translated as per the spot rate on the date when their fair value is confirmed.The differences between the different bookeeping base curreny amounts are recorded into current profits and losses as fluctuation in fair value (including fluctuation in exchange rates).
(3) Capital invested in foreign currencies are translated at the spot rates not the approximate rate of the exchange rates agreed in the contracts and the spot rates.There are no foreign currency capital translation differences between capital invested in foreign currencies and the corresponding bookkeeping base currency amounts of monetary items.
(4) In the company’s consolidated statements involve overseas businesses,the exchange differences resulting from fluctuation in exchange rates will be listed into “foreign currency translation differences ” under owner’s equities in case of foreign currency monetary items of net overseas investments.And the foreign currency monetary items shall be recorded into current profits and losses when the overseas businesses are disposed.

其实你可以用谷歌来翻译的。很简单又实用

For foreign currency project, for settlement on the balance sheet date, or be translated at the spot exchange rate and exchange balance included in the current profits and losses, and adjustable incre...

全部展开

For foreign currency project, for settlement on the balance sheet date, or be translated at the spot exchange rate and exchange balance included in the current profits and losses, and adjustable increase or rising in foreign currency amount in the functional currency of the project.
During the period of capitalization, the foreign currency borrowings, and the exchange difference, the interest shall be capitalized, cost of assets eligible for capitalization.
With historical cost measurement of foreign currency non-monetary items, owing to the transaction date in the spot exchange rate on the conversion, according to the balance sheet date shall not change the functional currency amount, do not produce exchange difference.
With the fair value measurement of foreign currency non-monetary items, such as trading financial assets (stock, fund, etc), and the fair value date, be translated at the spot exchange rate of the functional currency amount and functional currency amount of balance, as the changes in the fair value (including exchange rate fluctuations) processing, included in the current profits and losses.
(3) by foreign investors, investment company received the capital, using the spot exchange rate of the transaction date, or contract conversion rate and the spot exchange rate of foreign currency conversion, approximate invested capital and the corresponding functional currency non-monetary items between the amount of foreign capital does not produce the balance.
(4) company preparing consolidated financial statements, such as the overseas business involved in overseas business are substantively constitute the net investment project, foreign currency exchange rate fluctuation caused by the exchange balance on foreign currency, the owner's equity "balance" project, report Disposal in overseas business, included in the disposal of the current profits and losses.

收起

英语翻译对于外币货币性项目,因结算或采用资产负债表日的即期汇率折算而产生的汇兑差额计入当期损益,同时调增或调减外币货币性项目的记账本位币金额.在资本化期间内,外币专门借款本 为什么"外汇是外币"是错的?外汇是一种货币,还是只是一种结算方式?那句话应该是"外汇就是外币" 英语翻译内容摘要我国绝大多数企业采用的是外币统账制,企业所发生的外币业务应折合为记账本位币入账.外币业务除了按交易中实际使用的外币计量和反映外,还要对外币业务进行双重的计 结算货币和欧元英语怎么说 为什么选择美元为结算货币? 出口货物标价币种是以本国货币还是外币 人民币是国际结算货币吗?成为国际结算货币有什么好处? 英语翻译下面这句以PS公司或运营商与我公司真实的结算数额为最终结算依据. 英语翻译: 年末结算 怎么说? 英语翻译关于:国际结算 英语翻译项目采用招标方式来确定开发或软件提供商,是大项目普遍采用的一种形式.项目招标是指招标人根据自己的需要,提出一定的标准或条件,向潜在投标商发出投标邀请的行为.在招投标 多选:下列说法正确的有()A 在境外设立的中国企业向国内报送的财务报告,应当折算为人民币B 业务收支以外币为主的单位可以选择某种外币为记账本位币C 会计核算过程中采用货币为主要 monetary item 货币项目 monetary asset 货币性资产 上述两个名词解释,用英文,会计专业课里面的~ 外币代兑机构的英语翻译 英语翻译主修课程:微观经济学、宏观经济学、政治经济学、计量经济学、国际贸易理论、国际金融、国际结算、货币银行学、会计学、财政学、中级财务管理、报关实务、外贸函电、世界 秦始皇采用的货币是()汉武帝采用的货币是() 你用那种货币来结算?英文怎么说 英文翻译:公司可以选择不同的货币进行结算.