英语翻译Begging you please don't hurt me again and my heart can't stand it
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 22:29:45
英语翻译Begging you please don't hurt me again and my heart can't stand it
英语翻译
Begging you please don't hurt me again and my heart can't stand it
英语翻译Begging you please don't hurt me again and my heart can't stand it
Begging you please don't hurt me again and my heart can't stand it!
求你别再伤害到我了,我的心无法承受了!
其实英语句子里的'and‘好像用错地方了,反正我读上去不太通顺.用逗号代替才通顺:
Begging you please don't hurt me again,my heart can't stand it!
希望这个答案解答了你的疑问,学习愉快!
求求你不要再来伤害我,我的心脏受不了!
求求你别再打我了,我心脏受不鸟。
更文学一点的翻译是 :“别再伤害我了,我心已(千疮百孔地)无法忍受了” 。
求你不要再来伤害我了,我的心已经无法承受
拜托请你别在伤害我了,我的心脏受不了你。
傻子翻译:请你不要再伤害我了,还有,我的心伤不起啊!
专业翻译:不要再伤害我了,我的心已经无法忍(承)受了!
找双语为母语的人翻译吧 他们翻译的都是错误连篇的 而且有很多的垃圾 真可怜
求你别再伤害我,我的心不能承受
求你别再伤害到我了,我的心无法承受了!
求你不要再来伤害我了,我的心已经无法承受别再伤害我了,我心已(千疮百孔地)无法忍受了” 。