there is no never-land,but it's OK.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 05:21:37

there is no never-land,but it's OK.
there is no never-land,but it's OK.

there is no never-land,but it's OK.
never-land应该就是小飞侠彼得潘里面彼得潘住的那个岛吧.有点世外桃源的意思,主要是孩子的乐园
各个译本里名字都不一样,有“梦幻岛”,“虚无岛”……
我自己比较喜欢“永无岛”这个翻译.
世界上没有永无岛,可是没有关系.

这里没有什么优点,但还过得去。

从来没有一块土地像他这么好。

世上根本没有梦幻岛,但没关系
那个葬轩荷叶 翻得什么烂玩意儿啊?丢人

根本不存在什么理想国度,但没关系

从来没有世外桃源.但是没有关系

没有从未土地,但是它是好的