英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 15:12:17

英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?
英语翻译
这是书上的原话,难道书上错了?

英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?
肯定是翻译错了,再说罗丹是法国人,和美国没有关系,罗丹写的法语,不知被谁用软件翻译,把美弄成美国了,结果在传播一下,别人就以为此用法是对的.正确的翻译是:
The world is not the lack of beauty,but the lack of eyes to find beauty.