一小段英语翻译18-2American firms have also begun arriving in large numbers. Chains such as KFC, McDonald’s and Pizza Hut are setting a new standard of customer service, using strict employee training and constant monitoring to ensure the fri

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 20:33:48

一小段英语翻译18-2American firms have also begun arriving in large numbers. Chains such as KFC, McDonald’s and Pizza Hut are setting a new standard of customer service, using strict employee training and constant monitoring to ensure the fri
一小段英语翻译18-2
American firms have also begun arriving in large numbers. Chains such as KFC, McDonald’s and Pizza Hut are setting a new standard of customer service, using strict employee training and constant monitoring to ensure the friendliness of frontline staff. Even the American habit of telling departing customers to “Have a nice day” has caught on all over Israel. “Nobody wakes up in the morning and says, ‘Let’s be nicer,’” says Itsik Cohen, director of a consulting firm. “Nothing happens without competition.”其中的caught on 是什么意思? 翻译下全段,谢谢

一小段英语翻译18-2American firms have also begun arriving in large numbers. Chains such as KFC, McDonald’s and Pizza Hut are setting a new standard of customer service, using strict employee training and constant monitoring to ensure the fri
美国的一些公司的数量及规模已经开始不断扩大,一些产业链式的公司比如kfc啊 麦当劳啊 必胜客啊 现今都在利用严格的员工训练制度和不间断的监督来保证前线员工服务态度变得更加热情友善,以至于为客户服务设定新的,更高更好标准.甚至于美国人习惯问候顾客的方式(have a nice day)都已经在以色列变得流行起来 “从来没有人有一醒来就说‘让我们变得更好吧!’”itsik cohen,一家总监顾问公司的主管说道.“任何事物的发展都不可避免的会伴随着竞争.”
caught on 就是catch on的过去式 意思是变得流行.

美国公司也纷至沓来。像肯德基、麦当劳、必胜客这样的连锁店正设置一种客服的新标准,以严格的雇员培训和持久的督导来确保前台人员的友善服务。甚至连对出店顾客说“祝您有美好的一天”的美国习惯也在以色列盛行。"没有人早上一醒来就说‘让我们更好'"一家咨询公司的总监伊特斯克·科恩如是说。“竞争无处不在。”...

全部展开

美国公司也纷至沓来。像肯德基、麦当劳、必胜客这样的连锁店正设置一种客服的新标准,以严格的雇员培训和持久的督导来确保前台人员的友善服务。甚至连对出店顾客说“祝您有美好的一天”的美国习惯也在以色列盛行。"没有人早上一醒来就说‘让我们更好'"一家咨询公司的总监伊特斯克·科恩如是说。“竞争无处不在。”

收起

catch on 是流行的意思。
我看着翻译了一段,你参考一下。
美国的公司也开始大规模的登陆以色列了。像肯德基、麦当劳以及必胜客这些速食服务企业正在以色列提供一系列服务,其凭借严格的员工培训和长期的监管来确保其前台员工友好性。现在,甚至美国本土店员工对购买完商品的顾客说的"have a nice day"也日益在以色列流行起来。一家咨询公司的经理Itsik Cohen说,我们传统...

全部展开

catch on 是流行的意思。
我看着翻译了一段,你参考一下。
美国的公司也开始大规模的登陆以色列了。像肯德基、麦当劳以及必胜客这些速食服务企业正在以色列提供一系列服务,其凭借严格的员工培训和长期的监管来确保其前台员工友好性。现在,甚至美国本土店员工对购买完商品的顾客说的"have a nice day"也日益在以色列流行起来。一家咨询公司的经理Itsik Cohen说,我们传统文化中没人早上醒来会说我要变得更加友善些的,(而现在有了)没有竞争,这些变化是不会发生的。

收起