汉译英,是完形填空的节选一、Not everyone sees that process in perspective.It is important to do so.It is generally recognized,however,thatthe introduction of the computer in the early 20th century,(空)by the invention of the integrated

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 20:10:26

汉译英,是完形填空的节选一、Not everyone sees that process in perspective.It is important to do so.It is generally recognized,however,thatthe introduction of the computer in the early 20th century,(空)by the invention of the integrated
汉译英,是完形填空的节选
一、Not everyone sees that process in perspective.It is important to do so.
It is generally recognized,however,thatthe introduction of the computer in the early 20th
century,(空)by the invention of the integrated curcuit during the 1960s,radically changed the process,(空)its impact in the media was not immediately(空).
二、He had to keep changing the angle every time she leaned over to talk to him,or
leaned over to kiss her.
好吧我错了,是英译汉

汉译英,是完形填空的节选一、Not everyone sees that process in perspective.It is important to do so.It is generally recognized,however,thatthe introduction of the computer in the early 20th century,(空)by the invention of the integrated

不是每个人都能正确地看到这个过程,如此做是重要的.
然而,在20世纪初电脑的引入才被认知
1960年代集成电路的发明,从根本上改变了这个过程,
它在媒体上的影响没有很快的展现出来

二他不得不每一次她俯下身去跟他说话时或倾身吻她时一直改变角度.

一、不是每个人都能看到这个过程在透视图。如此做是重要的。
摘要一般认为,然而,引入计算机在20世纪初
世纪,(空)发明的集成线路在1960年代,从根本上改变了这个过程,(空)它的影响在媒体没有立即(空)。
二,他不得不继续改变角每一次她俯下身去跟他说话,或
俯身吻了她。...

全部展开

一、不是每个人都能看到这个过程在透视图。如此做是重要的。
摘要一般认为,然而,引入计算机在20世纪初
世纪,(空)发明的集成线路在1960年代,从根本上改变了这个过程,(空)它的影响在媒体没有立即(空)。
二,他不得不继续改变角每一次她俯下身去跟他说话,或
俯身吻了她。

收起


不是每个人都能正确地看到这个过程,如此做是重要的。
然而,在20世纪初电脑的引入才被认知
1960年代集成电路的发明,从根本上改变了这个过程,
它在媒体上的影响没有很快的展现出来

二他不得不每一次她俯下身去跟他说话时或倾身吻她时一直改变角度。...

全部展开


不是每个人都能正确地看到这个过程,如此做是重要的。
然而,在20世纪初电脑的引入才被认知
1960年代集成电路的发明,从根本上改变了这个过程,
它在媒体上的影响没有很快的展现出来

二他不得不每一次她俯下身去跟他说话时或倾身吻她时一直改变角度。

收起