英语翻译考试要背的短文,谢谢您给翻译成英文吧谢谢您 T__T 【我也正在天津上大学啦.【您若觉得太多只翻译一段也行!】-1.如今垃圾食品很多,甚至我觉得就是垃圾食品泛滥的时代.但没办法,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:47:10

英语翻译考试要背的短文,谢谢您给翻译成英文吧谢谢您 T__T 【我也正在天津上大学啦.【您若觉得太多只翻译一段也行!】-1.如今垃圾食品很多,甚至我觉得就是垃圾食品泛滥的时代.但没办法,
英语翻译
考试要背的短文,谢谢您给翻译成英文吧谢谢您 T__T 【我也正在天津上大学啦.
【您若觉得太多只翻译一段也行!】
-1.如今垃圾食品很多,甚至我觉得就是垃圾食品泛滥的时代.但没办法,我们就生活在这个时代.披萨,汉堡,可乐,香肠,方便面……还有很多,它们都相当美味,让我们欲罢不能,但都不健康.垃圾食品让人营养缺失,造成肥胖,脾气更差,也是高血压和肝脏疾病的元凶.其实每个人都知道垃圾食品不好,但很少有人能完全摆脱它们.比如我就难以舍弃披萨,它方便又美味,我时常会和室友去吃,即使充满罪恶感.我觉得我们应更有自制力一点,多吃蔬菜水果粗粮,远离速食垃圾食品,这样能让我们的生活品质更高,身心都更健康.
- 2.我觉得一线城市很好,但我近来发现我似乎更喜欢我的家乡河北省ZJK,不是很大的城市,但相对较自由轻松,不像大城市那样各种压力都很大 让人感觉很累.那里比较偏北,气候较冷,温差很大 即使是盛夏的早晨晚上也很凉,但空气较好,是河北省屈指可数的好空气城市.ZJK近5年发展得还算不错,整治了清水河 还修建了公路和大桥,且因据称2020年要和北京联合举办冬奥会,所以发展更为迅速,兴建了很多设施,开发了一些星级酒店,且今年正在修建高铁.我觉得那儿的发展空间很大,但我希望这些发展不要破坏它本身的与世无争.

英语翻译考试要背的短文,谢谢您给翻译成英文吧谢谢您 T__T 【我也正在天津上大学啦.【您若觉得太多只翻译一段也行!】-1.如今垃圾食品很多,甚至我觉得就是垃圾食品泛滥的时代.但没办法,
时间关系啊,只能帮你翻译第一段:
We do not have a choice but living in this age in which junk food is rife. Despite the unhealthy side, delicious junk food such as pizza, hamburger, coco cola, sausage and instant noodles make us drool. Junk food causes us to lose the balance of nutrition,fatten us, worsen our temper, and raise the potential risks of high pressure as well as lung disease. It is true that everyone knows the bad side of junk food, but few people can really get away from it. For example, I find it hard to live without pizza for it is convenient and tasty. I always eat it with my dorm mates, even though this behavior makes me feel guilty. It is my belief that weare supposed to be more self-disciplined by eating more vegetables, fruits and roughage instead of fast food, which can bring more quality and health to our life.