想知两个字系香港身份证里噶英文的译音点写黄 静 哩两个字,系香港身份证里噶英文的译音点写?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 09:35:41

想知两个字系香港身份证里噶英文的译音点写黄 静 哩两个字,系香港身份证里噶英文的译音点写?
想知两个字系香港身份证里噶英文的译音点写
黄 静
哩两个字,系香港身份证里噶英文的译音点写?

想知两个字系香港身份证里噶英文的译音点写黄 静 哩两个字,系香港身份证里噶英文的译音点写?
是 WONG CHING 才对
黄 WONG
静 CHING

想知两个字系香港身份证里噶英文的译音点写黄 静 哩两个字,系香港身份证里噶英文的译音点写? 呢两个字用香港译音英文点读啊?例如:郭写成kow,何写成ho,请问以下两个字应该点用英文写呢?焕、珍 粤语与英文的译音我要的是香港护照里那种姓名的译音, 请问“杰”这个字香港的粤语英文译音是什么? 香港英文译音“莹”和“瑞”字 请问永,玲,天,达这4个字的香港粤语英文译音是怎样好像刘字的香港粤语英文译音是Lau 请问“古”和“传”这个字的香港粤语英文译音是怎样 请问欣,现,言这3个字的香港粤语英文译音是怎样 帮我翻译一下黄启亮的香港英文译音 宗易两个字的英文译音是什么样的 慈字的英文译音 起个公司名,还英文译音,帮我取一个公司名带英文译音,最好是两个字的,女性点,英文点!主要是做贸易的! 写出下列词语的英文缩略形式香港身份证 “豪淇工艺”译成英文读音怎么写?不要直接用拼音拼出来的··特别是“豪淇”两个字的译音··hokey可不可以用·在英文里“hokey”有没有其它的意思· 姓与英文译音问题..比如陈就是chan,李就是lee..辪就译作sit,方就译作fong..我看过我一个香港亲戚的身份证..敏就译作man..那么还有那些姓,名之类的的译音捏?..好像是以粤语来译的.. 我要一个港式英语译音,如周叫CHOW,香港hong kong.那么“吴启光”点啊吴启光 点译英文啊,吾系拼音啊 港译 英文名颖岚 用粤语即喺香港身份证上的 中文英语译音如张敬轩 Cheung King Hin黄伟文 Wong Wy Man 这样的 译音 明白我意思吗 > “芝”字的英文译音是什么呢?是英文译音喔~就好比 林译成 lam