you're a piece of work.怎么理解翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 06:50:23

you're a piece of work.怎么理解翻译?
you're a piece of work.
怎么理解翻译?

you're a piece of work.怎么理解翻译?
you are a piece of work中的“ a piece of work”是什么意思,首先要搞清 work的意义.
在这里work不是指工作,而是指作品.把人当成一件作品,是指有价值的东西.这里可以解释为,“你是一位人物”的意思.

你是一件作品

你只是这工作中的其中一部份(你只负责这工作的其中一块)
前段时间看《越狱第四季》时也有过这么一段对话,说是偷到一块那什么电板(忘了单词怎么写了),然后说it's one piece of Pizza,只是披萨的其中一块(意思是有七块电板,这只是其中一块),我想这和你问的意思是类似的。...

全部展开

你只是这工作中的其中一部份(你只负责这工作的其中一块)
前段时间看《越狱第四季》时也有过这么一段对话,说是偷到一块那什么电板(忘了单词怎么写了),然后说it's one piece of Pizza,只是披萨的其中一块(意思是有七块电板,这只是其中一块),我想这和你问的意思是类似的。

收起

该问题有人提问过了,你直接在百度里输入a piece of work就能搜到,这句话最早出自《哈姆雷特》,形容一个人很有本领,相当于口语中的“哇!你真是太神了!”