求:be one's fault for doing sth ashamed at the turn of events 怎么翻译?谢谢啦-----

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:36:53

求:be one's fault for doing sth ashamed at the turn of events 怎么翻译?谢谢啦-----
求:be one's fault for doing sth ashamed at the turn of events 怎么翻译?谢谢啦-----

求:be one's fault for doing sth ashamed at the turn of events 怎么翻译?谢谢啦-----
be one's fault for doing sth:某人错误地做了某事
ashamed at the turn of events:为事态转变而感到羞愧
人工翻译,欢迎追问,

一个人的过错是做某事
羞愧在接下来的事件
我觉得不太对啊

be one's fault for doing sth ....是某人的过错
ashamed at the turn of events 羞于事情发展到某种不太理想的局面

1、某事是某人的过错。
2、为造成某事/结果而抱歉/难过。