英语翻译还有:为什么用take

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 05:15:03

英语翻译还有:为什么用take
英语翻译
还有:为什么用take

英语翻译还有:为什么用take
it takes+时间+to do sth

翻译:到那里花了多长时间?(过去式,译为“花了”,而不是“要花”)
表示花多长时间要用动词take;It take some time to do something 花多少时间做某事,固定句型;
to get there不定式表示目的。
希望帮到你。

到那儿要花多长时间?
it takes+时间+to do sth,固定搭配,做某事花多长时间

到达那儿需要多长时间。此处不定式表目的。

翻译为到达那里用了多长时间。这是一个固定句型,it takes(或其他时态) sometime to do something,翻译为做某事要花费多长时间,所以根据句型要用不定式

译:到那儿花了多长时间?
用to get 是因为他是 固定句型 it takes (sb.) sometime to do sth.
做某事需要花某人多长时间。
本来是过去式应该是用TOOK,可因为这个句子是个特殊疑问句,前面用了助动词did构成句子,所以后面的动词就要用回原型了。
可能你觉得他别扭是因为 它只是换了下语序的特殊疑问句。...

全部展开

译:到那儿花了多长时间?
用to get 是因为他是 固定句型 it takes (sb.) sometime to do sth.
做某事需要花某人多长时间。
本来是过去式应该是用TOOK,可因为这个句子是个特殊疑问句,前面用了助动词did构成句子,所以后面的动词就要用回原型了。
可能你觉得他别扭是因为 它只是换了下语序的特殊疑问句。

收起

到达那里要花多久的时间? 不别扭嘛,我给你分析下句子结构:how long did it take( to get there)?花时间如果是It 作主语的话必须用take,to get 是做目的状语,意思是(为了)到达那里要花费多久,我们汉语往往追求的美,所以我们说的时候不会把“为了”说出来,这样不符合汉语言的说话习惯,但是我们要记住to do 的这个表示目的的用法...

全部展开

到达那里要花多久的时间? 不别扭嘛,我给你分析下句子结构:how long did it take( to get there)?花时间如果是It 作主语的话必须用take,to get 是做目的状语,意思是(为了)到达那里要花费多久,我们汉语往往追求的美,所以我们说的时候不会把“为了”说出来,这样不符合汉语言的说话习惯,但是我们要记住to do 的这个表示目的的用法

收起

take (time) 花费/占用(时间)
去那儿需要多长时间?
原句是:To get there took 30 minutes.
但不定式在居首作主语被多数人认为是bad English.所以用it作形式主语,把toget there 移到后面,保持句子平衡:
It took (30 minutes) to get there.

意思是:这个东西(交通工具)什么时候到这里?为什么用to get 我就不知道了、不过我知道为什么用take、因为是交通工具、所以就是行驶。

意思是: 到哪用了多久?
take: 在表示时间时, 意思是需要或者占用的时间。
更常见的用法是
how long did it take you to get there? It took me 30 minutes to get there/here.
how long 多久
did it take. 过去式的疑问句。 to get there, 动词不...

全部展开

意思是: 到哪用了多久?
take: 在表示时间时, 意思是需要或者占用的时间。
更常见的用法是
how long did it take you to get there? It took me 30 minutes to get there/here.
how long 多久
did it take. 过去式的疑问句。 to get there, 动词不定时。
虽然可以用你所说的: How long to get there? 这是一般疑问句,没有表示过去的意思。

收起

多长时间能到那?
to get there 是目的状语
花费时间take time固定用法

过了多长时间到那儿? 这是一个错误的句子 是用机器翻译的 did it take句子修饰how long ,to get there为不定式,不可能做谓语 此句缺乏谓语!中文读上去意思很通 但是并非正确表达