英语语法专家请进来(非专家不可).If i had known that,I could have got there earlier.I dont know why they are so late,I suppose they could have got lost.上面显然是有could have done的两个句式,第一个我知道是虚拟语态

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 09:47:10

英语语法专家请进来(非专家不可).If i had known that,I could have got there earlier.I dont know why they are so late,I suppose they could have got lost.上面显然是有could have done的两个句式,第一个我知道是虚拟语态
英语语法专家请进来(非专家不可).
If i had known that,I could have got there earlier.
I dont know why they are so late,I suppose they could have got lost.
上面显然是有could have done的两个句式,第一个我知道是虚拟语态,假设.第二个是猜测可能性,这是我的理解,所以说两个could have done在句中是完全不一样的意思和作用.
我的问题是,我这样的理解对吗?错的话,请您帮我品味一下 两个could have done.

英语语法专家请进来(非专家不可).If i had known that,I could have got there earlier.I dont know why they are so late,I suppose they could have got lost.上面显然是有could have done的两个句式,第一个我知道是虚拟语态
第一句是你后悔巳做的事."如果我早知道这样,我应该早点到那里"事实是你晚到了.
第二句是猜测的可能性.事实是他们迟到了,但你还不知原因,猜测他们可能是迷路了.

这里的两个用法是一样的 都是 虚拟语气
但意思不尽相同 因为说的不是一个事情么
If i had known that, I could have got there earlier.
如果我当时知道的话,我本来是可以早点到那里的。---这里是表示与客观事实相反的主观愿望的虚拟语气
I suppose they could have got lost.

全部展开

这里的两个用法是一样的 都是 虚拟语气
但意思不尽相同 因为说的不是一个事情么
If i had known that, I could have got there earlier.
如果我当时知道的话,我本来是可以早点到那里的。---这里是表示与客观事实相反的主观愿望的虚拟语气
I suppose they could have got lost.
我猜他们(当时)可能是迷路了。
再来看定义
虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想
显然 第一句是愿望,稍微有点后悔
第二句是假想和设想
明白没。。。。

收起

其实2个是一样的,都是虚拟语气,第一句用could have got 表示实际上并没有去,第二句could have got lost,因为这是一种猜测,现在来说并没有发生,所以同样用虚拟语气。

你的理解是对的....

首先,肯定楼主的理解是对的。
第一句是if条件句中的虚拟语气形式,所以是固定句式。就是条件从句中是与现在事实相反或者不可能的事情。拿这个句子来说,就是“如果我知道”但是事实是“那个时候你并不知道”。所以是虚拟语气的固定句式,could在这里没有特别的意思,和should差不多,相信楼主知道。
第二句是猜测suppose,could就是“可能”的意思。我猜测他们可能迷路了。...

全部展开

首先,肯定楼主的理解是对的。
第一句是if条件句中的虚拟语气形式,所以是固定句式。就是条件从句中是与现在事实相反或者不可能的事情。拿这个句子来说,就是“如果我知道”但是事实是“那个时候你并不知道”。所以是虚拟语气的固定句式,could在这里没有特别的意思,和should差不多,相信楼主知道。
第二句是猜测suppose,could就是“可能”的意思。我猜测他们可能迷路了。

收起

would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”。
1. I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me. 我本来会告诉你这个小男孩的故事,但是你没有问我。
2. Without your help, I wouldn't have achieved ...

全部展开

would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”。
1. I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me. 我本来会告诉你这个小男孩的故事,但是你没有问我。
2. Without your help, I wouldn't have achieved so much. 没有你的帮助,我是不会取得如此大的成绩。
“could+have+done”是虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是本来能够做某事而没有做。
He could have passed the exam, but he was too careless. 本来他能够通过考试,但是他太粗心。
理解了还要注意考点,比如你的例句一:
If i had known that, I could have got there earlier,改成同义句的话:
Had I known that,I could have got there earlier.
这个要记住,经常出现。

收起