英语翻译(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 10:55:44

英语翻译(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,
英语翻译
(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民见民荒岁,聚其里人饲之粟尽乃止怿善剑及铁简,力过数人而有谋略

英语翻译(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,
桑怿是开封雍丘人.考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种.年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多.桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒.”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做!我在这儿,不容许你们(偷盗)!”少年们都答应了.乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服.老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬.桑怿听说后很同情他,可是他怀疑是姓王的少年所为.夜里潜入他家,探摸他的箱子,没让王生发觉.第二天遇到他,问道:“你答应我不偷盗,现在又偷盗乡里老人的尸衣,不是你吗?”王生很震惊,(桑怿)就将王生推倒在地捆绑起来.(桑怿)后来被授予郏城尉.天圣年间,该任渑池县尉.一年多,又改任永安县巡检.枢密史对他说:“给我银子,我为你谋个内阁职务.” 桑怿说:“用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银.即使有,本来也不能那样做.” 枢密史很愤怒.桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类.(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送.发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓.看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略.遇人时常表现的畏怯,好象力量不够.他为人不自大,也很注重在威仪方面修养,言语好象言不由衷.猛然与他相遇,不知他身形矫健并且勇武.庐陵欧阳修说:“勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了.像桑怿,可谓是义勇之士.他的学问不深却能做到,可能是天性.我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了!于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样.等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已.”

桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。...

全部展开

桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。

收起

桑怿是开封雍丘人。考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒。”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做!我在这儿,不容许你们(偷盗)!”少年们都答应了。乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。桑怿听说后很同情他...

全部展开

桑怿是开封雍丘人。考进士,两次没有考中,离家到汝颍一带游学,得到龙城几顷废田,回来后竭力耕种。年成不好,汝颍旁边众县盗贼很多。桑怿向县令说:“我愿意往来其中察访不法之徒。”于是召见乡间少年,告诫他们说:“偷盗不可做!我在这儿,不容许你们(偷盗)!”少年们都答应了。乡里有一个老人儿子死了还未装殓,盗贼在夜里盗走了他的衣服。老人害怕,没其他孩子,不敢上告,裸露着儿子的尸体,不能安葬。桑怿听说后很同情他,可是他怀疑是姓王的少年所为。夜里潜入他家,探摸他的箱子,没让王生发觉。第二天遇到他,问道:“你答应我不偷盗,现在又偷盗乡里老人的尸衣,不是你吗?”王生很震惊,(桑怿)就将王生推倒在地捆绑起来。(桑怿)后来被授予郏城尉。天圣年间,该任渑池县尉。一年多,又改任永安县巡检。枢密史对他说:“给我银子,我为你谋个内阁职务。” 桑怿说:“用贿赂获得官职,非出我心,何况我贫穷无银。即使有,本来也不能那样做。” 枢密史很愤怒。桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。遇人时常表现的畏怯,好象力量不够。他为人不自大,也很注重在威仪方面修养,言语好象言不由衷。猛然与他相遇,不知他身形矫健并且勇武。庐陵欧阳修说:“勇力是人都所有的,可是能真正运用其勇力的太少了。像桑怿,可谓是义勇之士。他的学问不深却能做到,可能是天性。我本来就乐于为人作传记事,尤其喜欢司马迁善于作传,可是他所书写的都是伟烈奇节之士,喜欢读书,想学习他的作法,奇怪现今之人像司马迁那样作史的人太少了! 于是怀疑司马迁只是文笔雄健,在叙事中善于渲染,而古人不一定就是这样。 等到了解到桑怿的事迹,才知道古时的人也有这样的情况,司马迁的书并没有说假话,知道今人中本来就有,只是未能全都知晓而已。”

收起

英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译 英语翻译又闻襄城有盗十许人.力过数人而有略 翻译 英语翻译又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉…… 桑怿传 从 ''又闻襄城有盗十许人'' 到''力过数人而有谋略'' 翻译 英语翻译(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类姑居雍丘,遭大水,有粟二廪, 英语翻译“(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.姑居雍丘,遭大水,有 英语翻译“(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.姑居雍丘,遭大水,有 桑怿传 译文桑怿①传(节选) 欧阳修 (怿)又闻襄城②有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使③奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合 又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余.汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉……怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类.姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之 《桑怿传》“又闻襄城~力过数人而有谋略”一,1缚其余的缚( )2见民走避溺者的走( )3怿善剑及铁简的善( )二,说说文中“而不甚知书,然其所为皆合道理”的意思三,用自己的话概括桑 英语翻译陈坑问于伯鱼:“自亦有异闻乎?”……问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也.(翻译) 英语翻译秦末怀王与诸将约先入定关中者王之当时秦兵强常乘胜逐北诸将莫利先入关独项羽怨秦破项梁军奋愿与沛公西入关怀王诸老将皆曰:“项羽为人剽悍猾贼项羽尝攻襄城襄城无遣类皆 英语翻译秦末怀王与诸将约先入定关中者王之当时秦兵强常乘胜逐北诸将莫利先入关独项羽怨秦破项梁军奋愿与沛公西入关怀王诸老将皆曰:“项羽为人剽悍猾贼项羽尝攻襄城襄城无遣类皆 英语翻译王,帝第五子元杰也.…闻之()毁焉. 又闻子规啼月夜 还是 又闻子规啼夜月 “又闻子规啼夜月,愁空山”, 用英语翻译“闻起来很香” 英语翻译1.教室里有6个学生2.桌子上有一台照相机3.汉江大桥架在襄城、樊城两岸之上(我是襄樊的.)4.黑板上有一张图像5.Tom紧挨这James坐着6.Belmont实在一个大城市附近的城镇.7.在书下面,有