晋书郗鉴传译文.在线等翻译,有的给加分..原文..郗鉴,字道徽,高平金乡人.少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦.以儒雅著名,不应州命.及京师不守,寇难锋起,鉴遂陷于陈午贼中.午以鉴有名于世,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:15:01

晋书郗鉴传译文.在线等翻译,有的给加分..原文..郗鉴,字道徽,高平金乡人.少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦.以儒雅著名,不应州命.及京师不守,寇难锋起,鉴遂陷于陈午贼中.午以鉴有名于世,
晋书郗鉴传译文.在线等翻译,有的给加分..
原文..
郗鉴,字道徽,高平金乡人.少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦.以儒雅著名,不应州命.及京师不守,寇难锋起,鉴遂陷于陈午贼中.午以鉴有名于世,将逼为主,鉴逃而获免.午寻溃散,鉴得归乡里.于时所在饥荒,州中之士素有感其恩义者,相与资赡.鉴复分所得,以恤宗族及乡曲孤老,赖而全济者甚多,咸相谓曰:“今天子播越,中原无伯,当归依仁德,可以后亡.”遂共推鉴为主,举千余家俱避难于鲁之峄山.
咸和初,领徐州刺史.及祖约、苏峻反,鉴闻难,便欲率所领东赴.寻而王师败绩,鉴去贼密迩,城孤粮绝,人情业业,莫有固志,奉诏流涕,设坛场,刑白马,大誓三军.鉴登坛慷慨,三军争为用命.
及陶侃为盟主,进鉴都督扬州八郡军事.率众渡江,与侃会.会舒、潭战不利,鉴与后将军郭默还丹徒,立大业、曲阿、庱亭三垒以距贼.而贼将张健来攻大业,城中乏水,郭默窘迫,遂突围而出,三军失色.参军曹纳以为大业京口之捍,一旦不守,贼方轨而前,劝鉴退还广陵以俟后举.鉴乃大会僚佐,责纳曰:“吾蒙先帝厚顾,荷托付之重,正复捐躯九泉不足以报.今强寇在郊,众心危迫,君腹心之佐,而生长异端,当何以率先义众,镇一三军邪!”将斩之,久而乃释.会峻死,大业围解.
后以寝疾,上疏逊位.疏奏,以蔡谟为鉴军司.鉴寻薨,时年七十一.帝朝晡哭于朝堂.册曰:“惟公忠亮雅正,行为世表,社稷之危,赖公以宁.谥曰文成.”

晋书郗鉴传译文.在线等翻译,有的给加分..原文..郗鉴,字道徽,高平金乡人.少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦.以儒雅著名,不应州命.及京师不守,寇难锋起,鉴遂陷于陈午贼中.午以鉴有名于世,
时间匆忙,一边看着你的原文,一边在百度里边找《晋书》相关资料,记得此文这应该是《晋书》里边同事介绍的好几个人的列传吧,翻译的不好,请见谅!
郗鉴(269-339)字道徽,高平金乡(今山东金乡)人.少年孤贫,看了很多有名的书籍,亲身在田间耕种,喜欢吟诗作赋,以清节儒雅著名,不应辟命.等到京城(洛阳)失守后,乱贼横行,郗鉴被陈午部下抓住,陈午知道郗鉴有名望,打算推郗鉴为首领,只因郗鉴及时逃脱而未能成事.后来陈午溃败,郗鉴毋须逃避陈午,于是回到家乡.虽然当地正处饥荒,但当地的人仍然因为感谢他对乡人的恩义而送他物资.但郗鉴并不独占所有,反而分给宗族和当地一些孤儿和老人,受惠者甚多,受到当地人的称颂说“当今天子有难,国中没有诸侯可以依靠,只有这样,然后才可以死得其所.”乡人则推举郗鉴为首领,让他带一千多户人到峄山逃避战乱.
咸和元年(326年),郗鉴加领徐州刺史.等到祖约、苏峻造反的时候,郗鉴知道后打算亲自领兵营救,但是朝廷军队战败,郗鉴失去朝廷支援,断粮草,人心惶惶,大家都失去战斗信心,听到朝廷的诏书,纷纷泣涕琳琳,郗鉴建造坛场,杀死白马,鼓舞全军士气.郗鉴亲自登上高坛慷慨激昂的的讲说,三军士气大增,纷纷抢着听从他的命令.陶侃获推举为盟主,郗鉴加都督扬州八郡军事.郗鉴后率众渡江,与陶侃会合.不久王舒和虞潭战败,郗鉴与后将军郭默回屯京口,修筑大业、曲阿和庱亭三垒抵抗并分散对方军力,但是反贼张健来攻打大业,城中缺乏饮水,郭默更逃出驻守的大业垒,令士兵震惊;参军曹纳认为是进入洛阳的一道牢固的关隘,一旦失守,反贼便轻松的进入,劝阻郗鉴不如退兵至广陵再图进退.郗鉴和有意退兵的众同僚相聚,责怪他们说"我承蒙先帝身后的抬举,交给我这么重大的责任,就算为此死了也不能报答啊.现在反贼尚且没有进城,而我们此时都已经开始对于此事(坚守防线)产生动摇,又怎么能够带领身后这些义军呀,怎么样才能振奋三军的士气呀!随即将异议者斩杀.等到会峻死后,大业之围解除.郗鉴后来,因为自己有病在床,给朝廷递交辞职表要求辞职,解任八郡都督.辞职表中推举蔡谟为鉴军司(继承自己之前的职位) .郗鉴死时,七十一岁.皇帝(晋文帝)带领群臣在朝堂之上捶胸顿足的大哭,追封郗鉴:天下之大唯有郗鉴忠诚高洁,为世人做了很好的表率,天下社稷的安危,不是依靠他难以平定.追封谥号为“文成”.