中翻译英::"附件里是早前与客户商谈时的解决方案,请参考"

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:13:14

中翻译英::"附件里是早前与客户商谈时的解决方案,请参考"
中翻译英::"附件里是早前与客户商谈时的解决方案,请参考"

中翻译英::"附件里是早前与客户商谈时的解决方案,请参考"
The attachment is the solution which was achieved after the discussion with customers in the early time.

FYI the attachment is the resolve scheme i discussed with clients earlier.

中翻译英::附件里是早前与客户商谈时的解决方案,请参考 中翻译英:附件里是相关的报价单 中翻译英:附件里是我已经转换之后的文件,请查收 中翻译英附件里是修改之后的文件,请查阅 中翻译英:这个定单已经处理好了,在附件里,请查收 是电子邮件里的“附件”么 Payment by 100% TT against faxed B/L. 怎么翻译这是在与新的客户洽谈中,客户提出的要求!特别是TT该怎么翻译 把proforma invoice 以附件的形式弄到email里,那封email要怎么写啊,内容是要告诉客户发给他PI了 这句话用英文怎么说?用在邮件中的附件中是客户已经签好的合同,请签好后给我. 英语翻译关于报价与上次我们商谈时有差异需要向您特别说明一下:上次面谈我们只是考虑到材料费用,但在这一个月的实际操作中,人工费用和工时耗费远远超过现在供货的成本,附件的报价 中翻译英:这个款项不是我们公司的,是客户的财务部门搞错了 中翻译英:附件里是较早之前的报价和订单,请查收“ 中国与欧洲四国的政治经济的商谈被称为 “商谭”的意思是什么?与“商谈”的区别? 欧盟与中国之间的政治,经济商谈被称为什么 英语翻译这是给客户的邮件,大致内容是这样的:货已于7月6日出运,附件里是发票,装箱单,提单,原产地证明的扫描件,请确认后付款. 公文写作里,附件里的附件怎样用数字表示?如附件1里有2个附件,是表示为附件1-1、附件1-2,还是表示为附件1-1、附件2-1呢? 中翻英.定单号为1的定单已经过了收款期,但是客户反馈在他们的系统里面显示没有收货,请您帮忙查一下是怎么回事?附件里是定单的扫描件