(帮忙翻译一下)the taxpayer might try to concede that the(翻译)the taxpayer might try to concede that the payments are ordinary income but say taht are nevertheless a fringe benefit 这句话怎么翻译好点,谢谢taht 应该是that打

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 09:21:32

(帮忙翻译一下)the taxpayer might try to concede that the(翻译)the taxpayer might try to concede that the payments are ordinary income but say taht are nevertheless a fringe benefit 这句话怎么翻译好点,谢谢taht 应该是that打
(帮忙翻译一下)the taxpayer might try to concede that the
(翻译)the taxpayer might try to concede that the payments are ordinary income but say taht are nevertheless a fringe benefit 这句话怎么翻译好点,谢谢
taht 应该是that打错了

(帮忙翻译一下)the taxpayer might try to concede that the(翻译)the taxpayer might try to concede that the payments are ordinary income but say taht are nevertheless a fringe benefit 这句话怎么翻译好点,谢谢taht 应该是that打
the taxpayer might try to concede that the payments are ordinary income but say that are nevertheless a fringe benefit
纳税人可以试一试的话,是普通的收入,但说不过是一种福利补贴.

纳税人可以试一试的话,是普通的收入,但是说不过是公正的附加利益
(翻译成中文)

纳税人可能会试图承认,支付一般收入,而是说,但有一个附带福利

纳税人可能会设法承认薪资是普通收入,但却说薪资不过是小额利益