英语翻译CREDIT:REUTERS/KEVIN LAMARQUE(Reuters) - President Barack Obama banned U.S.eavesdropping on the leaders of close friends and allies on Friday and began reining in the vast collection of Americans' phone data in a series of limited reforms

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:38:10

英语翻译CREDIT:REUTERS/KEVIN LAMARQUE(Reuters) - President Barack Obama banned U.S.eavesdropping on the leaders of close friends and allies on Friday and began reining in the vast collection of Americans' phone data in a series of limited reforms
英语翻译
CREDIT:REUTERS/KEVIN LAMARQUE
(Reuters) - President Barack Obama banned U.S.eavesdropping on the leaders of close friends and allies on Friday and began reining in the vast collection of Americans' phone data in a series of limited reforms triggered by Edward Snowden's revelations.
In a major speech,Obama took steps to reassure Americans and foreigners alike that the United States will take into account privacy concerns highlighted by former spy contractor Snowden's damaging disclosures about the sweep of monitoring activities of the National Security Agency (NSA).
"The reforms I'm proposing today should give the American people greater confidence that their rights are being protected,even as our intelligence and law enforcement agencies maintain the tools they need to keep us safe," he said.
While the address was designed to fend off concerns that U.S.surveillance has gone too far,Obama's measures fell short of dismantling U.S.electronic spying programs.
Even as the White House put the final touches on the reform plan this week,media outlets reported that the NSA gathers nearly 200 million text messages a day from around the world and has put software in almost 100,000 computers allowing it to spy on those devices.
Obama promised that the United States will not eavesdrop on the heads of state or government of close U.S.frie

英语翻译CREDIT:REUTERS/KEVIN LAMARQUE(Reuters) - President Barack Obama banned U.S.eavesdropping on the leaders of close friends and allies on Friday and began reining in the vast collection of Americans' phone data in a series of limited reforms
美国总统奥巴马谈论国家安全局从司法部在华盛顿1月17日,2014年.
来源:路透社/凯文·拉马克
(路透社)——美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)禁止偷听的领导人周五亲密的朋友和盟友,开始控制美国人的手机数据的收藏在一系列有限的改革引发了爱德华·斯诺登的启示.
在主要的一次演讲中,奥巴马采取措施安抚美国人和外国人,美国将考虑隐私问题突显了前情报承包商斯诺登的损害披露的美国国家安全局(NSA)的监测活动.
“我今天提出的改革应该给美国人民更大的信心,正在保护他们的权利,即使我们的情报和执法机构保持他们需要的工具来保持我们的安全,”他说.
而地址是为了抵御担心美国监视走得太远了,奥巴马的措施未能拆除美国电子间谍活动项目.
尽管白宫最后润色,本周的改革计划,媒体报道称,国家安全局收集近2亿条短信来自世界各地的一天,把近100000台电脑软件允许它来监视这些设备.
奥巴马承诺,美国将不会偷听的国家元首或政府首脑关闭美国攻