crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:55:45

crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
crush expectations是啥意思?
原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?

crush expectations是啥意思?原文是“time to crush expectations” ,字面意思上就是粉碎期望,但是原文肯定是要表达一种鼓舞人心的意思,到底这句话该如何翻译呢?
是“突破预期值的那一瞬间”吧,像什么销售目标啊,什么的,就是为了纪念特殊的时刻

时间粉碎预期”

上下文看看,就一个词组不好翻译