with英语语法 I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.汉语“看到这些,觉得很开心.有些瑕疵,不是很明显”我朋友的翻译是I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.现在我的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 13:55:05

with英语语法 I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.汉语“看到这些,觉得很开心.有些瑕疵,不是很明显”我朋友的翻译是I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.现在我的
with英语语法 I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.
汉语“看到这些,觉得很开心.有些瑕疵,不是很明显”
我朋友的翻译是I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.
现在我的问题是这个“with……”修饰的是these还是I?如何体现的?这是什么用法?
请解释在这里with的用法,with引导的是什么句子,修饰什么?
为了不浪费大家的时间,非诚勿扰!(没有满意答案我可以取消问题的)
最终版
I am very happy to see these,even though there is a little unobvious flaw with them.Let them be and go to bed early since I am very sleepy tonight.

with英语语法 I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.汉语“看到这些,觉得很开心.有些瑕疵,不是很明显”我朋友的翻译是I am very happy to see these,with a little unobvious flaw though.现在我的
with引导伴随状语,不是句子,这个伴随状语with a little unobvious flaw though修饰的是前面那个句子,表示在happy的同时又伴随了这样unobvious flaw though的动作

with 是独立主格的引导词。独立主格可以做伴随状语,条件状语,原因状语等等,在这里很明显修饰的是these,、。
这个语法高中生都很熟悉吧?Lz最后一句真的让人恶心

Lz最后一句真的让人恶心 。哈哈