英语翻译我找了下,有两种翻译.1.Be strong and courageous.2.Be strong and of a good courageous.到底是哪种,我需要的是基督教官方的圣经原文.最好给个出处,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 08:29:21

英语翻译我找了下,有两种翻译.1.Be strong and courageous.2.Be strong and of a good courageous.到底是哪种,我需要的是基督教官方的圣经原文.最好给个出处,
英语翻译
我找了下,有两种翻译.
1.Be strong and courageous.
2.Be strong and of a good courageous.
到底是哪种,我需要的是基督教官方的圣经原文.
最好给个出处,

英语翻译我找了下,有两种翻译.1.Be strong and courageous.2.Be strong and of a good courageous.到底是哪种,我需要的是基督教官方的圣经原文.最好给个出处,
1.Be strong and courageous.
2.应该为Be strong and of a good courage.
第一种是NIV版本的翻译,第二种是KJV版本的翻译.因为毕竟原文是希伯来文所以也没有绝对的正确的英语翻译.中国人比较推荐使用NIV版本的翻译.KJV版本有一下比较难懂的表述.