《曹刿论战》译文哪位好心人知道《曹刿论战》的译文,今晚急用,知道的快回原文:十年春,齐师伐我.公将战.曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 20:33:31

《曹刿论战》译文哪位好心人知道《曹刿论战》的译文,今晚急用,知道的快回原文:十年春,齐师伐我.公将战.曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃
《曹刿论战》译文
哪位好心人知道《曹刿论战》的译文,今晚急用,知道的快回
原文:
十年春,齐师伐我.公将战.曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人.”对曰:“小惠未徧,民弗从也.”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信.”对曰:“小信未孚,神弗福也.”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情.”对曰:“忠之属也.可以一战.战则请从.”
公与之乘.战于长勺.公将鼓之.刿曰:“未可.”齐人三鼓.刿曰:“可矣.”齐师败绩.公将驰之.刿曰:“未可.”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣.”遂逐齐师.
既克,公问其故.对曰:“夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之.”

《曹刿论战》译文哪位好心人知道《曹刿论战》的译文,今晚急用,知道的快回原文:十年春,齐师伐我.公将战.曹刿请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃
鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国.鲁庄公准备应战.曹刿请求拜见.他的同乡说:“都是得高官厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑.”于是上朝去拜见鲁庄公.曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子.”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的.”庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神.”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的.”庄公说:“轻重不同的案件,我既使不善于明察详审,一定依据实情处理.”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情.可以凭借这个条件打一仗.要打仗,请允许我跟随着去.”
庄公同他共坐一辆战车.鲁国齐国的军队在长勺作战.庄公打算击鼓命令进军.曹刿说:“不行.”齐国军队敲了三次鼓.曹刿说:“可以进攻了.”齐国的军队大败.庄公准备驱车追去.曹刿说:“不行.”于是向下观察齐军车轮留下的痕迹,又登上车前的横木了望齐军,说:“可以了.”就追击齐国军队.
战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因.曹刿回答说:“作战是靠勇气的.第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消灭了.他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们.大国,是不容易估计的,怕有伏兵在哪里.我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以追击齐军.”