英语翻译这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 01:00:29

英语翻译这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗
英语翻译
这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗

英语翻译这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗
虽然翻译出来的内容很美,但是就原句而言,这样的翻译是错的.因为无论如和,从词义上看,没有任何词语有选择的含义,“顾”这个词也是没有来由的.这样的意译会有很大的问题,会出现起始语和目标语偏差的情况.另外这句话只有半句,楼主能否提供前半句或者后半句?因为since是一个转折或者因果联系的单词,光是这一句话很难判断证据的翻译,
如果楼主你摘自这句话:I would not be successful,since the distance will only trials and hardships; I do not think it will hit behind the success or failure,since the goal is the horizon,leaving only the world Shadow.(我搜索到的)我想告诉楼主的是,这句话本身翻译就有问题,是中式翻译.很明显这句话应该是翻译自汪国真老师的热爱生命(如果中文原文是:我不去想是否能够成功
既然选择了远方 便只顾风雨兼程 )

距离将只考验和困难

自从两地相思就只有风雨兼程

你自己翻译的已经很nb了!

选择了远行就相当于选择了尝试艰难险阻

英语翻译这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗 英语翻译我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程这是汪国真的《热爱生命》里的几句,谁能帮我翻译成法语?实在不好意思,财富用光了,没钱打赏了 既然选择了这条道路 那么就一路走到黑 这句话翻译成英语 我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程对这句话的理解 既然选择了远方,便只顾风雨兼程! 既然选择了远方,便只顾风雨兼程 中译英 既然选择了远方,便只顾风雨兼程 既然选择了远方,便只顾风雨兼程.这是那首诗? 既然选择了远方 便只顾风雨兼程用英语怎样翻译这段 我不去想是否能够成功 ,既然选择了远方,便只顾风雨兼程.请结合实际生活经历,说说你对这句话的理解! 我不去想是否能够成功 ,既然选择了远方,便只顾风雨兼程.请结合实际生活经历,说说你对这句话的理解! 既然选择了远方,便只顾风雨兼程这句话的出处是哪里啊?我不去想是否会成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程.我不去想身后会不会袭来寒风冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影. 我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程结合生活得经验说说你对这句诗的理解我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程请结合你的实际经验说说对这句话的理解 英语翻译多谢各位大虾``急需``把这句话翻译成英文就可以了`` 我不去想是否能成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程 意思我不去想是否能成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程 , 英语翻译这句话可以翻译成普通话吗? “我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程.” “我不想是否能成功/既然选择了远方/便只顾风雨兼程”这句诗的理解.