求翻译,不用机器翻译,需要人工翻译,西班牙语和英语的I think there is a misunderstanding here. You told me you were sending the case 1.50cm by 27 dolars marking the reference product that i have in my wich list. And i just want to

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 14:14:11

求翻译,不用机器翻译,需要人工翻译,西班牙语和英语的I think there is a misunderstanding here. You told me you were sending the case 1.50cm by 27 dolars marking the reference product that i have in my wich list. And i just want to
求翻译,不用机器翻译,需要人工翻译,西班牙语和英语的
I think there is a misunderstanding here. You told me you were
sending the case 1.50cm by 27 dolars marking the reference product that i
have in my wich list. And i just want to know how many caviti es few
rods have to put the case. To place your order as soon as possible. But i
will not be sure to what i'm buying.
buenas tardes amigo, esta funda esta disponible en la medida 1,50cm verdad?
cuantas cremalleras tiene la funda de 1.50cm?

求翻译,不用机器翻译,需要人工翻译,西班牙语和英语的I think there is a misunderstanding here. You told me you were sending the case 1.50cm by 27 dolars marking the reference product that i have in my wich list. And i just want to
原文有错误,英文的大概意思如下:
我觉得,这里有个误解.你告诉我寄出的是1.50cm的套,每个27美元,标记有我的目录中给出参考品名.我只是想知道的是套的空隙有多大,一个套能塞几根杆.请尽快下订单.但我还不确定我要买什么.

中文:我觉得,这里有错误。你告诉我寄出的是1.50cm的套,每个27美元,标记有我的目录中给出参考品名。我只是想知道的是套的空隙有多大,一个套能塞几根杆。请尽快下订单。但我还不确定我要买什么。
西班牙语:Creo que hay un malentendido.Tú dime enviando 1.50cm manga, cada 27 dólares, marcados con el n...

全部展开

中文:我觉得,这里有错误。你告诉我寄出的是1.50cm的套,每个27美元,标记有我的目录中给出参考品名。我只是想知道的是套的空隙有多大,一个套能塞几根杆。请尽快下订单。但我还不确定我要买什么。
西班牙语:Creo que hay un malentendido.Tú dime enviando 1.50cm manga, cada 27 dólares, marcados con el nombre de referencia figura en mi lista.Sólo quiero saber es un espacio grande, un conjunto de enchufe unas barras.Por favor, orden pronto.Pero no estoy segura de qué comprar.

收起