英语翻译请帮我把以下我的中文 翻成简单容易 不要复杂的句子禁止翻译软体!Ivy Weston:我完全可以理解她所说的,姐姐们嫁人了,有千百个理由可以离家追求自己要的生活,让她独自照顾癌末喀

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 16:00:59

英语翻译请帮我把以下我的中文 翻成简单容易 不要复杂的句子禁止翻译软体!Ivy Weston:我完全可以理解她所说的,姐姐们嫁人了,有千百个理由可以离家追求自己要的生活,让她独自照顾癌末喀
英语翻译
请帮我把以下我的中文 翻成简单容易 不要复杂的句子
禁止翻译软体!
Ivy Weston:我完全可以理解她所说的,姐姐们嫁人了,有千百个理由可以离家追求自己要的生活,让她独自照顾癌末喀药脾气又差的母亲.她受不了了,想离开了,而且不认为有自己有什麼罪恶感.
Ivy的遭遇是令人同情的,她因为生病,又觉得自己本来就不受宠,也不觉得这点事有什麼好与姐妹分享.好不容易等到生命中的那个人Charles Aiken,在原本以为只是表兄妹的关系下躲躲藏藏後,又被"原来两人是同父异母的兄妹"的事实重击.她边哭边开车离去的那一幕令人心碎,我完全可以理解那种状况,"好不容易觉得自己遇到真命天子,却忽然产生如此无奈悲愤的状况使得任何一个决定都会伤害深爱的人".
Johnna Monevata:她是故事中唯一的好人,对於两个家族成员对美洲原住民的不屑、对她的劳力的奉献的理所当然摆在心裏,做她的饭、尽她的本份.她其实可以不去搭理Steve教Jean呼麻,但就只是因为正义感,她揍了他.也因为她的温婉善良,在Weston一家人全数离去後,只有她还留下来给予Violet抚慰
我喜欢Barbara所讲的一句话:marriage is hard ,这句话看起来好很简单,但是这却是每一个有伴或已婚之人要面对的事实.当年的爱到那裏去了?为什麼两个人无法再一起成长?为什麼有人总要别人配合自己?为什麼看不见别人对自己的奉献?为什麼要把话说死?为什麼会失去理智?为什麼会把生活弄得像一摊死水?又为什麼找不到出口只能望向酒精与药物?

英语翻译请帮我把以下我的中文 翻成简单容易 不要复杂的句子禁止翻译软体!Ivy Weston:我完全可以理解她所说的,姐姐们嫁人了,有千百个理由可以离家追求自己要的生活,让她独自照顾癌末喀
vy Weston:我完全可以理解她所说的,姐姐们嫁人了,有千百个理由可以离家追求自己要的生活,让她独自照顾癌末喀药脾气又差的母亲.她受不了了,想离开了,而且不认为有自己有什麼罪恶感.
vy Weston:I fully understandwhat she said. All the sisters have already got married and got their own life,only she has to take care of the sick mother with a bad temper. She could not standall these and want to leave without any compunction.
vy的遭遇是令人同情的,她因为生病,又觉得自己本来就不受宠,也不觉得这点事有什麼好与姐妹分享.好不容易等到生命中的那个人Charles Aiken,在原本以为只是表兄妹的关系下躲躲藏藏後,又被"原来两人是同父异母的兄妹"的事实重击.她边哭边开车离去的那一幕令人心碎,我完全可以理解那种状况,"好不容易觉得自己遇到真命天子,却忽然产生如此无奈悲愤的状况使得任何一个决定都会伤害深爱的人".
The experience of VY is so poor. Because ofillness, she does think that she could share this with her sisters withouttheir love. And the man Chares Aiken, who is regarded as her cousin andboyfriend is finally recognized to be her half-blooded brother. This makes herfeel deeply disappointed. I fully understand her feeling. Meeting with the Mr.Right but not being able to develop the relationship is so cruel to the person.
Johnna Monevata:她是故事中唯一的好人,对於两个家族成员对美洲原住民的不屑、对她的劳力的奉献的理所当然摆在心裏,做她的饭、尽她的本份.她其实可以不去搭理Steve教Jean呼麻,但就只是因为正义感,她揍了他.也因为她的温婉善良,在Weston一家人全数离去後,只有她还留下来给予Violet抚慰
Johnna Monevata:she is theonly one good person. She knows all the unfair treatment in mind, but withoutany reactions. She just cooks and does what she has to do. For the sense ofjustice, she hit Steve Jean. Also for the kindness, she stays there to comfortViolet when all the family members left.
我喜欢Barbara所讲的一句话:marriage is hard ,这句话看起来好很简单,但是这却是每一个有伴或已婚之人要面对的事实.当年的爱到那裏去了?为什麼两个人无法再一起成长?为什麼有人总要别人配合自己?为什麼看不见别人对自己的奉献?为什麼要把话说死?为什麼会失去理智?为什麼会把生活弄得像一摊死水?又为什麼找不到出口只能望向酒精与药物?

I love the sentence of Barnare: marriage ishard. The meaning is simple, but is the fact. Why the true love gets lost? Why twolovers could not be together forever? Why someone always requires other tocomply with herself? Why one person could not see the contribution from others?Why be so offensive? Why lost control? Why just put wishes on drugs while notgo out to find the chances?

正在为你翻译!

英语翻译以下是我想翻成中文的问题请帮我翻一下 > 英语翻译,请帮我把这个图片中的英文准确的翻成中文. 英语翻译请帮我把中文名字翻译成英文. 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我把中文句子翻英文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下当我赚到我人生中 英语翻译把“以下是我的建议”翻译成中文, 英语翻译请帮我把以下中文翻译成英文:无锡 吴都 阖闾城 遗址 管理委员会 英语翻译请各位大哥,大姐帮帮忙,请帮我把这首歌曲翻译成中文的, 英语翻译请帮我翻译成中文 英语翻译请帮我翻译成中文. 英语翻译请帮我翻译成中文, 英语翻译请帮我把以下我的中文 翻成简单容易 不要复杂的句子禁止翻译软体!Ivy Weston:我完全可以理解她所说的,姐姐们嫁人了,有千百个理由可以离家追求自己要的生活,让她独自照顾癌末喀 请帮我把中文翻成英文 不要google 翻译 英文厉害的请帮忙 > 英语翻译千万不要给我翻译软体翻的句子 请会英文的人帮我中文翻英文以下 请帮我翻英文 (句子尽量简单些)在电影里警察为了履行自己的职责进入世贸大楼疏散人群,退役海军陆战队成员提 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里 Jules 是个不成 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下有时候 我没有得到充足的睡眠 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下快要三月了 时间过得真快我已 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下有几个主要的因素 Baby 渐渐的 英语翻译千言万语,也不过将你我的心拉近几毫米,我们的世界如此遥远请帮我把这句中文翻成英文,