台湾话为甚么把"和"字读成"汉"?普通话里面"和"字在台语里面发音是读成"汉",

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 19:11:25

台湾话为甚么把"和"字读成"汉"?普通话里面"和"字在台语里面发音是读成"汉",
台湾话为甚么把"和"字读成"汉"?
普通话里面"和"字在台语里面发音是读成"汉",

台湾话为甚么把"和"字读成"汉"?普通话里面"和"字在台语里面发音是读成"汉",
有历史原因.因为在49年以后台湾也推行普通话,当然他们叫国语,而教授国语的老师有口音,把和读成汉,所以就这样一代代传下来了.在大陆也有同样的例子,熊猫的正确名字是猫熊,意思是象猫一样的熊,因为当时汉字的写法是从右到左,有个二把刀从左到右读成熊猫,所以我们也就一代代的读成熊猫了.

一般的台湾人都是这么读的,估计是普通话学的不好或者是本身发音是这样的,不过挺好的