克隆一词是由clone音译而来,在音译名出现以前曾有一个意译名--无性繁殖系,指由单一细胞或共同祖先经有丝

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:47:40

克隆一词是由clone音译而来,在音译名出现以前曾有一个意译名--无性繁殖系,指由单一细胞或共同祖先经有丝
克隆一词是由clone音译而来,在音译名出现以前曾有一个意译名--无性繁殖系,指由单一细胞或共同祖先经有丝

克隆一词是由clone音译而来,在音译名出现以前曾有一个意译名--无性繁殖系,指由单一细胞或共同祖先经有丝
中文名称:克隆 英文名称:clone 定义1:一个共同前体通过无性繁殖而形成的一群基因结构相同的细胞或个体.对于基因克隆,则指一个基因反复扩增后产生的多个拷贝.所属学科:免疫学(一级学科);概论(二级学科);免疫学相关名词(三级学科) 定义2:来自同一个祖先、经过无性繁殖所产生相同的分子(DNA、RNA)、细胞的群体或遗传学上相同生物个体.用做动名词(cloning)即指获得克隆的过程或手段.所属学科:生物化学与分子生物学(一级学科);方法与技术(二级学科) 定义3:由一个共同祖先无性繁殖的一群遗传上同一的脱氧核糖核酸分子、细胞或个体所组成的特殊生命群体.所属学科:水产学(一级学科);水产生物育种学(二级学科) 定义4:(1)又称“无性繁殖系”.遗传组成完全相同的分子、细胞或个体及其组成的一个群体.(2)利用体外重组技术将某特定的基因或DNA序列插入载体分子的操作过程.所属学科:细胞生物学(一级学科);细胞培养与细胞工程(二级学科) 定义5:(1)又称“无性[繁殖]系”.遗传组成完全相同的分子、细胞或个体及其组成的一个群体.(2)利用体外重组技术将某特定的基因或DNA序列插入载体分子的操作过程.所属学科:遗传学(一级学科);总论(二级学科)
克隆是英文"clone"或"cloning"的音译,而英文"clone"则起源于希腊文"Klone",原意是指以幼苗或嫩枝插条,以无性繁殖或营养繁殖的方式培育植物,如扦插和嫁接.在大陆译为“无性繁殖”在台湾与港澳一般意译为复制或转殖或群殖.中文也有更加确切的词表达克隆,“无性繁殖”、“无性系化”以及“纯系化”.克隆是指生物体通过体细胞进行的无性繁殖,以及由无性繁殖形成的基因型完全相同的后代个体组成的种群.通常是利用生物技术由无性生殖产生与原个体有完全相同基因组织后代的过程.另有相关书籍和影视作品以此为题.
先将含有遗传物质的供体细胞的核移植到去除了细胞核的卵细胞中,利用微电流刺激等使两者融合为一体,然后促使这一新细胞分裂繁殖发育成胚胎,当胚胎发育到一定程度后,再被植入动物子宫中使动物怀孕,便可产下与提供细胞核者基因相同的动物.这一过程中如果对供体细胞进行基因改造,那么无性繁殖的动物后代基因就会发生相同的变化.克隆技术不需要雌雄交配,不需要精子和卵子的结合,只需从动物身上提取一个单细胞,用人工的方法将其培养成胚胎,再将胚胎植入雌性动物体内,就可孕育出新的个体.这种以单细胞培养出来的克隆动物,具有与单细胞供体完全相同的特征,是单细胞供体的“复制品”.

克隆是什么 克隆一词是由clone音译而来,在音译名出现以前曾有一个意译名--无性繁殖系,指由单一细胞或共同祖先经有丝分裂得到的细胞群体或有机群体。我们

周平儿 | 四级 | 2010-12-19 09:44 的答案是最佳答案

克隆一词是由clone音译而来,在音译名出现以前曾有一个意译名--无性繁殖系,指由单一细胞或共同祖先经有丝 “克隆”是从英文“clone”音译而来,在生物学领域有3个不同层次的含义. 有哪些词语的发音和它英文的发音一样“克隆”一词是从英文 “Clone”音译而来的,这样的词语还有很多,你能再写出几个来吗? 克隆到底是什么?问题在于在单克隆抗体等,有关克隆的解释是只针对一个抗原决定簇起作用的浆细胞群就是一个纯系,纯系的英文为Clone,音译就是克隆.这是名词,而在目前的生物科学研究中,克 汉语中的外来词分为音译和意译两种.音译是指发音近似的汉字将外来语翻译过来,比如“clone”译为“克隆”.意译是根据原文的大意来翻译.下列外来词属于音译的是?属于意译的是?A沙发 B博 关于音译和意译的问题.汉语中中的外来词分为音译和意译两种.音译是只用发音近似的汉字将外来语翻译过来,比如,“clone”译为“克隆”.意译是只根据原文的大意来翻译.下列外来词属于音 生物学中那些词是由英语直接音译来的?克隆 基因都知道了.有么有其他的?. 许多的外国地名都是由音译而来,为什么希腊Greece却不是? 英语翻译要求音译.男名 有什么词语是从英文音译而来的 雷达一词是音译吗? Ourunling 这个名字音译英语名英语名. 希伯来语raqiya的发音是什么?最好不要是音标,我要汉语音译我想要的是标准的汉语音译名啊,例如YHWH音译成耶和华,而非音译时会翻译成主啊之类的 一些品牌名称是由英文单词音译而来的有哪些?他们的含义又是什么?例:纳爱斯(香皂) nice美好的 英语翻译好听点的 多说几个晕说错了 是音译音译音译音译音译音译音译音译音译! 脱口秀是从英语词组talk shou音译而来.请再举几个例子 “GREECE”汉语为什么会译为希腊?在中国对外国的国名(或城市名)的翻译中,大多数都是采用音译,像意大利;有的是由中国皇帝赐名,像朝鲜;而有的是因为那个国家政府指定的汉语名称,像 音译汉,中文音译中文“高山”是由那个英文单词或则其他什么音译过来的?比如说 ACMILAN AC米兰