“徐达,字天德····昭明乎日月,大将军一人而已.”的全篇翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 01:45:42

“徐达,字天德····昭明乎日月,大将军一人而已.”的全篇翻译,
“徐达,字天德····昭明乎日月,大将军一人而已.”的全篇翻译,

“徐达,字天德····昭明乎日月,大将军一人而已.”的全篇翻译,
徐达,字天德,濠州人,世世代代从事农业.徐达年轻的时候就胸怀大志,身材高大,颧骨突出,刚强坚毅,神武勇猛.太祖为郭子兴的部帅的时候,徐达二十二岁,前去投靠太祖,一见面感觉谈话很投机.等到太祖向南夺取定远时,(他)要率领二十四人过去,第一个被选上的就是徐达.不久,跟随太祖在滁州涧打败元军,接着又夺取了和州,郭子兴任命徐达为镇抚.郭子兴捉住了孙德崖,孙德崖的军队也捉住了太祖,徐达挺身而出,前往孙德崖的军队请求替代太祖,太祖才得以回归,徐达也没有被羁押.跟从太祖渡过长江,攻下采石,夺取太平,和常遇春都是军队里冲在最前面的人.接着打败并活捉了元将陈登先.另外带兵夺取了溧阳、溧水,随太祖直下集庆.太祖亲自驻守集庆,任命徐达为大将,率领各路军队向东攻打镇江,占领了镇江.徐达的军队号令严明整肃,城中太平安定,秩序井然.徐迭被授予淮兴翼统军元帅.
不久被任命为征虏大将军.徐达特别擅长谋略.他所到之地百姓不受惊扰,如果得到勇士或间谍,就施恩义结交他们,使他们为自己所用.因此,很多人都乐于归附大将军.至此,太祖和众将领说,治理军队谨慎稳重而有纪律,作战能够获胜进攻能够夺地,称得上有将军风度的人,没有谁比得上大将军徐达.
洪武元年,太祖登上帝位,任命徐达为右丞相.册立皇太子,让徐达兼任太子少傅.
每年春季出征,冬末召还,形成规律.徐达回来就上交将印,被赐予假期,皇帝设宴接见痛饮,有布衣兄弟之称,而徐达更加恭敬谨慎.皇帝曾经很平和自然地说:“徐兄的功劳很大,没有安定的居所,可以把旧邸赏赐给你.”旧邸是太祖做吴王时居住的地方.徐达坚决推辞.一天,皇帝和徐达到了旧邸,强行将他灌醉,又给他盖上被子,抬到正室的床上.徐达醒来后,惊慌地跑下台阶,俯首跪在地上自呼死罪.皇帝看着他,心里十分高兴.于是命令有司在旧邸前建造府第,在府第牌坊上写上“大功”两字.胡惟庸做丞相,想结交徐达,徐达看不起他的为人,没有答应,胡惟庸于是就贿赂徐达的守门人福寿,让他设法对付徐达.福寿揭发了胡惟庸的计划,徐达也不追究,只是时常对皇帝说胡惟庸不适合做宰相,胡惟庸果然倒台,皇帝就派徐达的长子徐辉祖携带皇帝的诏书前往慰问,不久被召回.第二年二月,徐达病情加重,接着就去世了,时年五十四岁.皇帝因此停止上朝,亲临丧礼悲恸不已.
徐达言语简短思考缜密.在军中,号令一出决不更改.诸将在他面前保持畏惧的样子,而他在皇帝面前却恭敬谨慎得像不会说话一样.善于抚慰人,与部下同甘共苦,兵士们没有不感谢他的恩德,愿意以死报效的.因此所到之处都能取胜.约束部队十分严格,他平定大都两个,省会三个,郡邑上百个,街巷市井和平安定,百姓不因战事受苦.回到朝廷的日子,单独一辆车回家,邀请礼遇儒生,整日交谈,和睦融洽.皇帝曾经称赞他说:“受命出征,成功凯旋,不自夸,不为自己吹嘘,不爱女色,不取财宝,正直无暇,如同日月一样皎洁明亮,只有大将军一个人而已.”