英语翻译“钟用尚书”那句 “钟虽起刀笔”那句 “思忠家素贫”那句 急…

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 08:45:25

英语翻译“钟用尚书”那句 “钟虽起刀笔”那句 “思忠家素贫”那句 急…
英语翻译
“钟用尚书”那句 “钟虽起刀笔”那句 “思忠家素贫”那句 急…

英语翻译“钟用尚书”那句 “钟虽起刀笔”那句 “思忠家素贫”那句 急…
况钟,字伯律,是江西靖安人.起初为尚书吕震属吏,吕震对他的才能感到惊异,推荐授予他仪制司主事之官.后来又升为郎中.宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又恰逢苏州等九府缺少知府,这九府都是重要难治之地,于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府的空缺.况钟由于得到尚书蹇义、胡濙等人举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕而派遣他前往.
苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治理的地方.况钟乘驿站车马来到苏州府.他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判牒.况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办.群吏非常高兴,说知府昏暗好欺骗.过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去做.你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死.”当即下令打死几个人,将属僚中贪婪、暴虐、庸暗、懦弱的全都痛斥一番.全府上下大为震动,全都奉法行事.于是况钟免除烦扰苛细的赋税,制定教民条文,事情有不利于老百姓的,就立即上书朝廷讲明.
当时,多次下诏减轻苏州、松江的重赋.况钟和巡抚周忱精心计划,奏免赋税七十余万石.凡是周忱所推行的善政,况钟都协助大力办成.所积累的救济农民和存储的粮食每年有几十万石,除用来赈济灾荒之外,还用来代交民间杂赋和拖欠的租赋.
况钟为政,细心而且周密.他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行奖励和惩罚.又设立通关勘合簿,防止进出时行奸作伪.设立纲运簿,防止运夫偷盗侵没.设立馆夫簿,防止无理的需求.他兴利除害,不遗余力.铲锄豪强,扶植良善,民间将他奉若神明.
当初况钟为吏员时,吴江人平思忠也由吏员起家,任吏部司务,对况钟有恩.到这时候况钟多次邀请拜见他,对待他礼节非常恭敬,并且让他的两个儿子到自己属下做事,说:“并非我没有仆役,而是想借此报答您罢了.”平思忠家一向贫寒,从来没有因(和况钟有)旧交情而(对他)有所求取.人们称赞他们两人都是贤德之人.
况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝廷为此下诏命他戴孝起复留任.正统六年,况钟任期已满应当升迁,府中百姓二万余人,前往巡按御史张文昌处投诉,请求让况钟继续任职.英宗下诏进况钟食正三品俸禄,仍然留任知府.次年十二月,况钟死于任上.苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠致祭.况钟刚正廉洁,孜孜爱民,在他前后任苏州知府的都不能像他一样.

况钟虽然出身于刀笔吏,却重视学校教育,礼敬文人儒士,贫寒之家的读书人多有受到他帮助的