“犁牛之子,驿且角,虽欲勿用,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 18:32:42

“犁牛之子,驿且角,虽欲勿用,
“犁牛之子,驿且角,虽欲勿用,

“犁牛之子,驿且角,虽欲勿用,
【原文】
子谓仲弓①,曰:“犁牛②之子驿且角③,虽欲勿用④,山川其舍诸③?”
【注释】
①仲弓:即冉雍,字仲弓.②犁牛:耕牛.③驿且角:驿,赤色,周朝以赤色为贵.角,指角长得很周正.④勿用:指不用来作祭扫用的牺牛.古代祭扫不用耕牛,因此,耕牛不如牺牛贵重.⑤其舍诸:其,同“岂”;诸,“之乎”二字的合音字.
【译文】
孔子谈到冉雍时说:“耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的角,虽然不想用它来作祭祖,山川之神难道肯舍弃它吗?”
【读解】
据《史记•仲尼弟子列传》记载,冉雍的父亲地位低贱,而冉雍本人却是被孔子视为“可使南面”(《雍也》),即具有帝王之相,宜于做官的人.所以,孔子在这里以耕牛所产的小牛作比拟,意思是说,虽然是够不上做牺牲的牛所产的小牛,只要长了一身漂亮而高贵的红毛,一对周正的角,那还不是可以做牺牲.同样的道理,冉雍虽然出身低贱,但只要他有做官的才能,为什么不可以做官呢?
推而广之,出生不由己,关键重在自身的才能和表现.所以,不能“唯成分论”,按家庭出身选拔人材;不能认为“老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋”.一言以蔽之,不能搞“血统论”那一套.
圣人反“血统论”,这倒是一个新鲜的发现.
另一方面,天生我材必有用,像“犁牛之子”那样,虽然你不愿意用它来祭祀,山川之神也不会同意的.那不就弄得来人神共怒了吗?同样的道理,像冉雍那样“可使南面”的人材,你不用行吗?那也是不行的.是真金子就会发光,是真英雄就总会有用武之地,你要想埋没也是埋没不了的啊!
所以,不要自卑自己的家庭出身不好,不要担心世无伯乐,只要你有真学问,真本事,真才能,就总有大展宏图的一天,谁想压制你,埋没你,就连天地鬼神都不会答应的.
你相信这一点吗?贵在坚持.

耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的 角,虽然不想用它来作祭祖,山川之神难道肯舍弃它吗
冉雍的出身虽然低微,但是有真本事做好官。
血统论的“老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋”是不对的

“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”
犁牛之子是比喻父虽不善却无损于其子的贤明
出自《论语·雍也》。孔子认为,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干。只要具备了这样的条件,就会受到重用。这从另一方面也说明,作为统治者来讲,选拔重用人才,不能只看出身而抛弃贤才,反映了举贤才的思想和反对任人唯...

全部展开

“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”
犁牛之子是比喻父虽不善却无损于其子的贤明
出自《论语·雍也》。孔子认为,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干。只要具备了这样的条件,就会受到重用。这从另一方面也说明,作为统治者来讲,选拔重用人才,不能只看出身而抛弃贤才,反映了举贤才的思想和反对任人唯亲的主张。

收起

“犁牛之子”语出《论语·雍也》:
子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”
“犁牛之子骍且角”,“犁牛”,是毛色黄黑相间(杂色)的牛。古代用于祭祀的牲牛,要求毛色纯一,这种杂色的牛只能用来耕田,故称。“骍(xīng)”为“赤色”。“角(jué)”是指牛角端正。这里是说犁牛牛犊的皮毛是红色的,角很端正。古人认为,这样的牛,做牺牲最好。“用”,祭祀术语,指杀牲为祭,包括...

全部展开

“犁牛之子”语出《论语·雍也》:
子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”
“犁牛之子骍且角”,“犁牛”,是毛色黄黑相间(杂色)的牛。古代用于祭祀的牲牛,要求毛色纯一,这种杂色的牛只能用来耕田,故称。“骍(xīng)”为“赤色”。“角(jué)”是指牛角端正。这里是说犁牛牛犊的皮毛是红色的,角很端正。古人认为,这样的牛,做牺牲最好。“用”,祭祀术语,指杀牲为祭,包括杀人牲。“诸”,相当于“之乎”,这样的例子《论语》中很多。
这段话是说,普通的母牛也可以产下高贵的牛犊,就算祭祀的人不肯拿它当牺牲,山川会弃而不用吗?这是孔子评论仲弓的话,含义是说,仲弓虽出身贫贱,却是难得的人才。

收起

【原文】子谓仲弓,曰:“犁牛为之骍且角。虽欲勿用,山川其舍诸?”
【注释】
(1)犁牛:即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕农代替,系红毛长角,单独饲养的。
(2)骍且角:骍:音xīn,红色。祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正。
(3)用:用于祭祀。
(4)山川:山川之神。此喻上层统治者。
(5)其舍诸:其,有“怎么会”的意思。舍,舍弃。诸,“之...

全部展开

【原文】子谓仲弓,曰:“犁牛为之骍且角。虽欲勿用,山川其舍诸?”
【注释】
(1)犁牛:即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕农代替,系红毛长角,单独饲养的。
(2)骍且角:骍:音xīn,红色。祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正。
(3)用:用于祭祀。
(4)山川:山川之神。此喻上层统治者。
(5)其舍诸:其,有“怎么会”的意思。舍,舍弃。诸,“之于”二字的合音。
【译文】孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”
【评析】孔子认为,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干。只要具备了这样的条件,就会受到重用。这从另一方面也说明,作为统治者来讲,选拔重用人才,不能只看出身而抛弃贤才,反映了举贤才的思想和反对任人唯亲的主张。

收起

耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的 角,虽然不想用它来作祭祖,山川之神难道肯舍弃它吗