英语翻译要详细点的.要全文的。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 07:00:04

英语翻译要详细点的.要全文的。
英语翻译
要详细点的.
要全文的。

英语翻译要详细点的.要全文的。
原句是:天时不如地利,地利不如人和.
译文:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结.
【原文】
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①.三里之城,七里 之郭②,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不 胜者,是天时不如地利也.城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非 不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也.故曰:域(6)民不以封疆之界,固国不以山溪(7)之险,威天下不以兵革之利.得道者多助,失道者寡助.寡助之至,亲戚畔(8)之;多助之至,天 下顺之.以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有(9)不战,战必胜 矣.”
【注释】
①天时、地利、人和:《苟子·王霸篇》说:“农夫朴力而寡能,则上不 失天时,下不失地利,中得人和而百事不废.”苟子所指的“天时”指农时,“地利”指土壤肥沃,“人和”是指人的分工.而孟子在这里所说的“天时”则 指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”则 指人心所向,内部团结等.②三里之城,七里之郭:内城叫“城”,外城 叫“郭”.内外城比例一般是三里之城,七里之郭.③池:即护城河.④兵:武器,指戈矛刀箭等攻击性武器.革:皮革,指甲胄.古代甲胄确 皮革做的,也有用铜铁做的.(5)委:弃.(6)域民:限制人民.域,界限.(8)畔:同“叛”.(9)有:或,要么.
【译文】
孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不 如人的齐心协力.一个三里内城墙、七里外城墙的小城,四面围 攻都不能够攻破.既然四面围攻,总有遇到好时机或好天气的时 候,但还是攻不破,这说明有利的时机和气候不如有利的地势.另 一种情况是,城墙不是不高,护城河不是不深,兵器和甲胄不是 极利和坚固,粮草也不是不充足,但还是弃城而逃了,这就说 明有利的地势不如人的齐心协力.所以说:老百姓不是靠封锁边 境线就可以限制住的,国家不是靠山川险阻就可以保住的,扬威 天下也不是靠锐利的兵器就可以做到的.拥有道义的人得到的帮 助就多,失去道义的人得到的帮助就少.帮助的人少到极点时,连 亲戚也会叛离;帮助的人多到极点时,全人下的人都会顺从.以 全天下人都顺从的力量去攻打连亲戚都会叛离的人,必然是不战 则已,战无不胜的了.”

天气好不如地势好。

65463