求 书鸡鹤事 的译文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:13:19

求 书鸡鹤事 的译文.
求 书鸡鹤事 的译文
.

求 书鸡鹤事 的译文.
书鸡鹤事
(明)王世贞
余恒以未明起礼诵,而虞不获①.时童子买一鸡,犹稚,久之始能啼.然不为置敌偶,不辨其能斗与否也.园丁以一驯鹤至,步中庭饮食自如.鸡始自匿不敢近,已就食焉而稍亲,已又若有竞者.鸡倏起搏鹤,鹤喙其冠而举之,数掷乃下,冠血涔涔流矣.鸡复奋翼起,高与鹤齐,然不能突其喙而入.鹤复喙翼而举之,又数掷不下.童子为解之,鸡尚竦身自淬砺也②.已,复如前,则为鹤所蹈,而数喙其翼.童子惧其遂毙也,抱而去,息之它所.
浃晨③,鹤复食庭中鸡匿身松柏间忽然从后奄至趣④其后距鹤惊不暇反顾而走则追逐之走愈急逐愈劲匿跳入水中乃已.又明日,园丁复以鹤之雄至,谓戾足⑤以刺五尺童子者.鸡复持击前鹤法击之,则改遁愈甚.自是鹤匿林,左右探伺,计惟有走而已.
嗟夫!鹤之形,高五倍于鸡,其大三倍之,其力四倍之.鸡不以不相当,故逆;自沮斗而不以伤,故退却.从容以定其气,多方以图其间,掩其所不备,攻其所不能,顾破其胆,使不复振.夫岂直悍勇矫敢哉?厥亦有胆智焉,季路之所以饰而冠也.彼二鹤者,但植立毋缩,一喙足以逆十距无难也.计不出此,而不羞走者,何也?汝⑥独不忧夫摩空之雕,俯而尽汝技,汝不血肉乎?
(略有删改)
注释:①虞不获:担心做不到.②淬砺:磨练砥砺,准备再战.③浃晨:次日早晨.④趣:通“促”,逼近.⑤戾足:犹翻足,举足.⑥汝:谓鹤.
我坚持天不亮就起床诵读经书,但是担心自己做不到.有一次家里的小孩买了一只鸡,买的时候还很小,养了很久才能够打鸣.但是不给它弄个对手,还真不能分辨它是不是能够搏斗.园丁领来一只驯养好的鹤,鹤在庭院中自在的饮水啄食.鸡开始的时候藏起来不敢靠近鹤,接着与鹤一起吃食就稍稍亲近了些,接着又好像(因为争食)起了争斗.鸡突然跳起来与鹤搏斗,鹤叼住鸡冠把鸡提拎起来,甩了几下扔到地上,鸡冠上的血流不止.鸡又鼓动翅膀飞起来,高度与鹤平齐,但是不能突破鹤嘴的防御,鹤又叼住鸡翅膀把它举起来,又甩来甩去不肯松口.小孩把它们分开时,鸡还竦着身子跃跃欲试准备再战.接着又和前面一样对鹤发起了攻击,这一次被鹤踩住,叨了翅膀好几下.小孩怕它就这么被鹤弄死,就把鸡抱走,让它栖息在别的地方.
次日早晨,鹤又在庭院中觅食,鸡藏身于松柏之间从后面偷偷的接近鹤,使鹤受惊没有时间回头只顾一个劲的朝前逃跑,鸡就追着鹤,鹤跑的越快,鸡就追的越卖力,一直追到鹤跳进水里躲着为止.第二天,园丁又把雄鹤抱来,这可是一抬脚就能踢倒小孩的(大鸟).鸡又采用之前的方法攻击这只鹤,这只鹤逃的更厉害.从此以后鹤就藏在树林里,四处侦查,看来只有逃走得份了.
唉,鹤的个头比鸡高五倍,体型比鸡大三倍,力气比鸡大四倍.鸡却不以条件不对等就认输,不因为战斗受伤就退却,从容不迫镇定自若,多方寻找机会,乘鹤不备,攻击鹤的弱点,看来是吓破了鹤的胆,使鹤不能再振作起来.这难道仅仅是因为(鸡)凶悍而果敢么,这也是有勇有谋啊,所以子路用雉鸡的羽毛来装饰头冠啊.那两只鹤,只要挺住不退缩,一只鹤对付十只鸡也没什么困难的.还不羞愧的逃走,到底是为什么呢?你们这些鹤就不担心天上的老雕飞下来破了你们的那点防身手段,把你们变成口中的血肉之食么?